‘Latinx’ hasn’t even caught on among Latinos. It never will.

The term is an English-language contrivance, not a real gesture at gender inclusivity.

The term “Latinx,” modifying “Latino” and “Latina” to describe people in a gender-inclusive way, has become commonplace — in some quarters. Opponents of transphobia and sexism leaven their social media posts, academic papers and workplace Slack chats with the term. Liberal politicians use it. Civil rights litigators use it. Social scientists use it. Public health experts like Anthony Fauci use it. Merriam-Webster added it to the dictionary in 2018. But the label has not won wide adoption among the 61 million people of Latin American descent living in the United States. Only about 1 in 4 Latinos in the United States are familiar with the term, according to an August Pew Research Center survey. Just 3 percent identify themselves that way. Even politically liberal Latinos aligned with the broad cultural goals of the left are often reluctant to use it.

To read more , CLICK HERE.

Courtesy of The Washington Post

 

Skip to content